Writing an email in French

Want to know how to write better emails in French? You are in the right place! We will show you how to write emails in French, more professional and eloquent. Beyond the typical structure of a French email, you will find an example of an email that puts the theoretical explanations into practice.


The typical structure of an email in French and its formulation

It is important that you write your French emails in a clear and well-structured way in order to capture the recipient's interest and effectively convey your message. The typical structure of an email in French is as follows.

Subject

The subject is a short, concise description of the email. It must be included in every e-mail, otherwise it risks being spammed, neglected or considered unimportant by the recipient. A good subject line in a French email sums up the content of the email in a few words. Here are some examples of a good subject line in French.

  • Suite de notre réunion - Following our meeting
  • Programmation d'un appel - Programming a call
  • Invitation à un événement - Invitation to an event
  • Clarification nécessaire - Clarification needed
  • Demande de réunion - Meeting request
  • État d'avancement du projet - Project progress
  • Préparation de la réunion hebdomadaire - Preparation for the weekly meeting
  • Mise à jour importante du produit - Important Product Update

Address formulation

Choosing the right tone and level of formality when addressing someone via email is important, depending on the context and relationship with the recipient.

In a formal setting, it is best to use a more formal greeting, while in a casual or personal setting, an informal greeting may be more appropriate. The choice between a formal greeting and an informal greeting in your French e-mail also depends on the quality and the seniority of your knowledge of the recipient of your e-mail.

Use the following phrases in your French email:

Greeting :

  • Cher [Nom], - Dear [Name],
  • Madame, Monsieur - Madam, Mister
  • A qui de droit, - To whom it May concern,
  • Salutations [Nom], - Greetings [Name],

Formal greetings:

  • Bonjour [Nom], - Hello [Name],

Introducing an email

A short greeting and a transition to the main subject of the message. The reader should immediately know what the rest of the message is about. Don't make the introduction too long and use the following phrasing tools:

  • J'espère que vous allez bien. - I hope you're doing well.
  • Au sujet de ...- About ...
  • Je vous écris pour vous informer de ... - I am writing to inform you of...
  • En préparation de la prochaine réunion, je voudrais vous informer sur ... - In preparation for the next meeting, I would like to inform you about...
  • Merci pour votre courriel concernant ... - Thank you for your email regarding...
  • Il y a peu, je vous ai écrit à propos de ... - Not long ago I wrote to you about...

The main body of your email

Clearly and concisely state the purpose of the email, including details, questions, or requirements. Here are some sentences corresponding to typical scenarios in a professional context:

Presentation of information:

  • Je tenais à vous faire part de ce... - I wanted to let you know about this...
  • J'aimerais attirer votre attention sur... - I would like to draw your attention to..
  • J'ai pensé que les informations suivantes pourraient vous être utiles... - I thought the following information might be useful to you......

Request confirmation or feedback:

  • Could you confirm if...? - Pourriez-vous confirmer si... ?
  • Could you share your thoughts on...? - Pourriez-vous nous faire part de vos réflexions sur... ?
  • I would like to know your opinion on... - J'aimerais connaître votre avis sur...

Action request:

  • Could you please make arrangements for... - Pourriez-vous, s'il vous plaît, prendre des dispositions pour..
  • I would be grateful if you could... - Je vous serais reconnaissant si vous pouviez...
  • I ask you to be willing... - Je vous demande de bien vouloir...

Transition to another topic:

  • Let's move on to the next item on the agenda... - Passons au point suivant de l'ordre du jour...
  • Let's step up a gear and talk about... - Passons à la vitesse supérieure et parlons de...
  • Before concluding, I would like to mention... - Avant de conclure, je voudrais évoquer...

Thanks :

  • Thanks for your help with... - Merci de votre aide pour...
  • I greatly appreciate your support on... - J'apprécie grandement votre soutien sur...
  • Thanks for taking the time to... - Merci d'avoir pris le temps de...

Closing and signing

At the end of your email in French, say goodbye, end your email with a polite phrase and put your signature below. You can thus formulate the conclusion of your e-mail in English:

Positive closing statements:

  • Nous vous remercions pour votre temps et votre attention. - We thank you for your time and attention.
  • Thank you for your assistance in this matter. - Nous vous remercions de votre aide dans cette affaire.
  • I look forward to hearing from you soon.- J'espère avoir bientôt de vos nouvelles.

Final formal declarations:

  • Je vous prie d'accepter l'expression de mes salutations distinguées.-Please accept the expression of my distinguished greetings.-
  • Je vous prie d'agréer, - Cordially,
  • Je vous prie d'agréer,- Best regards,

Signature: First and last name, contact details (telephone, email), presence on social networks, company name and other information.

Sample email in French

Subject : Demande de réunion pour discuter de la proposition de projet

Cher Jack

J'espère que vous allez bien. Je vous écris pour solliciter une réunion afin de discuter d'une proposition de projet qui, je pense, pourrait intéresser votre entreprise.

Comme vous le savez, notre entreprise a fait ses preuves dans la réalisation de projets réussis et je pense que nos compétences et notre expertise pourraient être très utiles à votre équipe. J'aimerais avoir l'occasion de discuter de cette proposition plus en détail et de répondre à vos questions.

Si vous êtes disponible la semaine prochaine, je serais heureux d'organiser une réunion à votre convenance. Veuillez me faire savoir si cela est possible et quelles sont les dates qui vous conviennent le mieux.

Je vous remercie d'avoir pris en considération cette proposition et je me réjouis d'en discuter plus avant.

Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées,
Monsieur Peter

Improve your writing style in French

Learn French with us. We will help you improve your writing skills.

Learn more


Improve your French with Sprachcaffe

A Year abroad for high school students

Spend a unique school year abroad

Learn more »
Online angol tanulás

Online French courses

Learn French from the comfort of your own home with an online course

Learn more »

Learn French on a language trip

Learn French in a French-speaking country

Learn more »